Les membres pros du métier Interprète
Contacte-les et pose leur tes questions !
Les membres jeunes intéressés par ce métier
Contacte-les et pose leur tes questions !
Licence mention langues étrangères appliquées (LEA)
3ème Générale
Lycee / College Première Technologique
3ème Générale
FORMATION PROFESSIONNELLE
Licence mention langues étrangères appliquées (LEA)
Licence mention langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (licence...
Classe préparatoire de lettres (2e année ENS Ulm) lettres classiques (classe préparatoire de...
Les actualités associées
C’est un passeur de mots. L’interprète traduit de manière orale un discours d’une langue à une autre.
Si la langue est importante, ce professionnel est avant tout un homme de communication : il doit savoir retranscrire avec justesse les nuances, les sous-entendus, les traits d’humour. Tout cela en restant neutre et détaché de son sujet.
L’interprète peut travailler en "consécutive" : il écoute un discours, prend des notes, puis le retranscrit dans la langue voulue. Mais, le plus souvent, il travaille en "simultané" : il traduit le discours en même temps que l’orateur s’exprime (par exemple en conférence ou en direct à la télé). La plupart des interprètes travaillent en indépendants et maîtrisent au moins deux langues étrangères. Quelques-uns sont salariés d’un organisme international.