Cessionnaire des droits de traduction
Le cessionnaire de droits de traduction est responsable de négocier et de gérer les droits de traduction des ouvrages, en collaborant avec les éditeurs et les agents littéraires pour garantir que les œuvres soient traduites et publiées dans d'autres...Lire plus
Les membres pros Cessionnaire des droits de traduction
Contacte-les et pose leur tes questions !
CRUSE A.
Cessionnaire des droits de traduction
Claire N.
Cessionnaire des droits de traduction
Phi-Anh N.
Cessionnaire des droits de traduction
Les membres jeunes intéressés par ce métier
Contacte-les et pose leur tes questions !
Maëlie
Licence mention langues, littératures, civilisations étrangères et régionales (LLCER)
Le cessionnaire de droits de traduction est responsable de négocier et de gérer les droits de traduction des ouvrages, en collaborant avec les éditeurs et les agents littéraires pour garantir que les œuvres soient traduites et publiées dans d'autres langues. Que ce soit dans des maisons d'édition, des agences littéraires, ou des organisations internationales, il te faudra une excellente compétence en négociation, une bonne compréhension des aspects juridiques, et une passion pour les langues et la littérature pour faire rayonner les œuvres au-delà des frontières.